Sign in

Forgot Password

or

Sign up

Have an account?
  • Home
  • Trains
  • Guides
  • USD
  • English
    • English
    • 简体中文
    • 繁體中文(台灣)
    • 繁體中文 (香港)
  • Sign in / Sign up

  • 火車攻略
  • 旅游攻略
  • 公司新聞
  • 台湾
  • 香港
  • 火車攻略
  • 旅游攻略
  • 公司新聞
  • 英语
  • Train Guides
  • Travel Guides
  • 简体
  • 火车攻略
  • 旅游攻略
  • 公司新闻
  • Company News

热门

  • China Train Luggage Regulation

  • How to Cancel a China Train Ticket

  • China Train Seat Types

  • China train types

  • How to Take Train in China?

  • How to read a China Train Ticket

  • How to collect train tickets in China

  • How to buy China train tickets

  • 如何購買中國火車票

  • 中國火車票如何付款

  • 中國火車票如何取票

  • 中國火車票退票

  • 中國火車類型介紹

  • 火車座位類別介紹

  • 中國火車票購買證件

  • 火車票遺失怎麼辦

  • 北京

  • 上海

  • 西安

  • 拉薩

  • 杭州

  • 桂林

  • 成都

  • 张家界

  • 盼趣旅行隱私政策

  • 盼趣旅行條款細則

  • 關於我們

  • 聯絡我們

  • 盼趣旅行火車票代購協議

  • 中國高鐵線路圖2023,高速鐵路動車組地圖20223年1月版

  • 兒童如何購買車票?

  • 可以攜帶動物乘車嗎?

  • 台灣人購買中國高鐵票火車票、搭乘火車 &臥鋪經驗分享

  • 中國火車座位類別介紹

  • 如何購買火車票

  • 中國火車票如何付款

  • 中國火車票退票

  • 中國火車類型介紹

  • 中國火車票購買證件

  • 火車票遺失怎麼辦

  • 兒童如何購買車票?

  • 可以攜帶動物乘車嗎?

  • 火車票如何取票

  • 中國高鐵線路圖2023,高速鐵路動車組地圖2023年1月版

  • Can I purchase train ticket with the Symbol “·” Or “.” in name in China?

  • How to do when the ticket with the wrong name or passport?

  • Chinese Visa Types

  • How to change ticket after bought China train ticket

  • 一篇搞懂 杭州西湖所有旅遊交通問題(巴士 地鐵 遊船 計程車 自行車)

  • 如何購買中國火車票:網路預購、實體通路、取票教學

  • 中國大陸自助旅行交通問題 - 火車與高鐵買票搭車經驗

  • About us

  • Contract us

  • Terms & Conditions

  • Privacy

  • China railway map

  • Train Ticket Refund Policy

  • Beijing

  • Shanghai

  • Xi'an

  • Lost China train ticket tips

  • 高鐵和火車随身携带物品行李規定

  • 高鐵和火車随身携带物品行李規定

  • Hangzhou

  • Chengdu

  • Guilin

  • Zhangjiajie

  • Chongqing

  • 中國鐵路12306註冊教程

  • 中國鐵路12306註冊教程

  • 杭黃高鐵正式開始聯調聯試啦

  • 杭黃高鐵正式開始聯調聯試啦

  • 恣享清涼,靜享慢時光,來千島湖這些古村落

  • 恣享清涼,靜享慢時光,來千島湖這些古村落

  • 上海⇋青島高鐵又進一步 單程縮至4小時

  • 上海⇋青島高鐵又進一步 單程縮至4小時

  • 銅仁至玉屏鐵路進入聯調聯試階段 有望於年底開通運營

  • 銅仁至玉屏鐵路進入聯調聯試階段 有望於年底開通運營

  • 廣深港高鐵香港段線路圖,班次,票價,訂票

  • 廣深港高鐵香港段線路圖,班次,票價,訂票

  • 燃了!宣傳片《新時代的中國高鐵》震撼亮相

  • 港澳台居民購買大陸高鐵火車票最新方法-2019年10月更新

  • 港澳台居民網絡購買中國高鐵火車票最新政策及方法-2019年10月更新

  • “五一”小長假將至 鐵路部門:出行旅客 請提前訂票

  • “五一”小長假將至 鐵路部門:出行旅客 請提前訂票

  • 如何购买中国火车票高铁票

  • 中国火車票如何付款

  • 盼趣旅行火车票代购协议

  • 中国火车票如何取票

  • 中国火车票退票

  • 中国火车类型介绍

  • 火车座位类别介绍

  • 中国火车票购买证件

  • 火车票遗失怎么办

  • 中国高铁线路图2023 高速铁路动车组地图2023年1月版

  • 联络我们

  • 关于我们

  • 如何在中國乘坐火車和高鐵

  • 如何在中國乘坐火車和高鐵

  • 如何在中国乘坐火车和高铁

  • How to Take a Train in China

  • 中國鐵路春運自1月7日開始

  • 中国铁路春运自1月7日开始

  • China's railway 2023 Spring Festival travel begins on January 7

  • 中国高铁儿童乘车说明

  • 中國高鐵兒童購票乘車說明

  • 中國高鐵兒童購票乘車說明

  • Children's ticket purchase instructions

  • 中國高鐵有長者票價優惠嗎?

  • 中國高鐵有長者票價優惠嗎?

  • 12306“待核驗”乘車人怎麼辦?怎麼處理?如何購票

  • 12306“待核驗”乘車人怎麼辦?怎麼處理?如何購票

Shanghai

2018-07-05| |

Why Go?

You can’t see the Great Wall from space, but you’d have a job missing Shànghǎi (上海). One of the country’s largest and most vibrant cities, Shànghǎi somehow typifies modern China while being unlike anywhere else in the land. Shànghǎi is real China, but – rather like Hong Kong or Macau – just not the China you had in mind. This is a city of action, not ideas. You won’t spot many Buddhist monks contemplating the dharma, oddball bohemians or wild-haired poets handing out flyers, but skyscrapers will form before your eyes. Shànghǎi best serves as an epilogue to your China experience: submit to its debutante charms after you’ve had your fill of dusty imperial palaces and bumpy 10-hour bus rides. From nonstop shopping to skyscraper-hopping to bullet-fast Maglev trains and glamorous cocktails – this is Shànghǎi.

QQ截图20180705230221.jpg


When to Go

image.png

Summer is peak season but it’s hot and sticky with heavy rain; spring and late September to October are optimal (neither too hot nor rainy). Winter is cold and clammy.


History 

As the gateway to the Yangzi River (Cháng Jiāng), Shànghǎi (the name means ‘by the sea’) has long been an ideal trading port. However, although it supported as many as 50,000 residents by the late 17th century, it wasn’t until after the British opened their concession here in 1842 that modern Shànghǎi really came into being. The British presence in Shànghǎi was soon followed by the French and Americans, and by 1853 Shànghǎi had overtaken all other Chinese ports. Built on the trade of opium, silk and tea, the city also lured the world’s great houses of finance, which erected grand palaces of plenty. Shànghǎi also became a byword for exploitation and vice; its countless opium dens, gambling joints and brothels managed by gangs were at the heart of Shànghǎi life. Guarding it all were the American, French and Italian marines, British Tommies and Japanese bluejackets. After Chiang Kaishek’s coup against the communists in 1927, the Kuomintang cooperated with the foreign police and the Shànghǎi gangs, and with Chinese and foreign factory owners, to suppress labour unrest. Exploited in workhouse conditions, crippled by hunger and poverty, sold into slavery, excluded from the high life and the parks created by the foreigners, the poor of Shànghǎi had a voracious appetite for radical opinion. The Chinese Communist Party (CCP) was formed here in 1921 and, after numerous setbacks, ‘liberated’ the city in 1949. The communists eradicated the slums, rehabilitated the city’s hundreds of thousands of opium addicts, and eliminated child and slave labour. These were staggering achievements; but when the decadence went, so did the splendour. Shànghǎi became a colourless factory town and political hotbed, and was the power base of the infamous Gang of Four during the Cultural Revolution. Shànghǎi’s long slumber came to an abrupt end in 1990, with the announcement of plans to develop Pǔdōng, on the eastern side of the Huángpǔ River. Since then Shànghǎi’s burgeoning economy, leadership and intrinsic self675 confidence have put it miles ahead of other Chinese cities. Its bright lights and opportunities have branded Shànghǎi a Mecca for Chinese (and foreign) economic migrants. In 2010, 3600 people were squeezed into every square kilometre, compared with 2588 per sq km in 2000 and by 2014, the city’s population had leaped to a staggering 24 million. Over nine million migrants make Shànghǎi home, colouring the local complexion with a jumble of dialects, outlooks, lifestyles and cuisines.

1530802492917297.jpg

PandaTrips®

PandaTrips provides China train tickets booking service,helps you enjoy your trip to China.

©Copyright 2017-2025 PandaTrips All Rights Reserved

Company

  • ABOUT
  • CONTACT
  • BOOKING RULE
  • PRIVACY

Website

  • TRAIN BOOKING
  • TRAIN SCHEDULES
  • TRAIN GUIDES
  • TRAVEL GUIDES

Follow us

  • Facebook
  • Line
  • WhatsApp
  • Email